スポンサードリンク

1単語を訳すのが難しいのは分かるけどさ

アメリカ人がイライラする言葉は、whatever なのだそうです。
まあ、確かにwhatever は使い方によってはイライラさせる言葉かもしれませんね。相手の意思はどうでもいいとみなすような言葉でしょうから。

これはこれで納得です。

米国人が最もイライラする言葉、「どうでもいい」=調査
http://jp.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idJPJAPAN-18646320101215

でも、日本語訳の記事はちょっと気になりますね。whatever の訳語として「どうでもいい」を当てています。

「どうでもいい」はちょっと違うような気がします。もちろん、そういう意味がないわけではないですけどね。

「何でもいい」の方がニュアンスとしてはぴったり来そうな気がします。

まあ、語数が少ないと、どんな言葉を当てるかは難しいのでしょうけど。

ただ、この記事は単語選びで全く印象が違います。もう少しこだわって欲しい気がします。

ロイターの和訳は微妙なこと多いですけどね。


タグ: , , ,

スポンサードリンク

関連した記事を読む


コメントは受け付けていません。